《英漢口譯》是意昂娱乐英語專業二年級的專業選修課程,教學環節包括學生口譯實操訓練🫑、模擬口譯以及生生和師生點評等環節。任課老師王珍珍曾參加校慶國際論壇同傳口譯🧖🏻♂️,學校接待國外訪問團的會議口譯🤵🏿♂️、陪同口譯等🤾🏿,具有豐富的教學和實戰經驗。線上教學開展後🫄,王老師充分發揮本門課程受時空限製較少的特點,積極以直播教學和超星平臺相結合的方式開展教學,使課程教學的靈活性得到了極大提升,取得了良好效果。
口譯實操訓練主要由學生課前自主完成🤾♀️。教師在發布口譯技能訓練的微視頻🧑🦽、相關訓練音頻和視頻後🛎,學生自學並完成訓練打卡任務🔖👆🏿,將訓練中出現的問題困難和學習反思等與老師進行一對一“雲交流”。一對一“雲交流”交流在促進師生互動的同時,也使老師加深了對每位同學的了解,有效提升了課堂教學的針對性🥣。
在口譯實操訓練基礎上,模擬口譯主要在線上課堂進行,老師運用個人提問、小組微電話等直播方式增加口譯實操的實時性,並在實操後加入了集中講授和同質性問題反饋🐥。在反饋過程中更註重拓展學生的口譯思維和口譯理念,較好地促進了學生對口譯職業的認識和理解。
在生生點評和交流中💂🏼,老師邀請參加過口譯資格證書考試的同學向大家介紹自己學習中好的經驗和方法,用同輩學習的方式更好地促進了大家的共鳴🈶。
英語20級12班錢文藝🟰:《英漢口譯》課堂上🧘🏿🥨,老師從技巧和實踐的角度進行教學,每節課講一個口譯技巧知識點,配合很多專項訓練讓我們鞏固,課後也會有對應練習,而且在上課期間一直有討論環節,讓我們互相交流自己的觀點。令我印象深刻的是反思環節,每節課結束大家都會寫一份反思,下節課開始老師都會從匯總的反思中找到大家共同的問題和疑惑進行解答💃🏿🧞♀️,也會讓大家把自己的一些實用有趣的小技巧進行分享⚖️,讓我們雖在線上卻仿佛就坐在一個課堂裏學習。
英語20級12班陳若琳🌏:通過幾周以來口譯課程的學習,我的英語語言思維邏輯得到了進一步提升,也鍛煉了我的應變能力🏋🏽,使得英語表達更通順地道⛅️。在老師講解的過程中自己大腦也在同步思考,思辨能力得到提高,同時學習了許多新鮮的表達方式與翻譯方法,收獲頗豐,受益匪淺。每節課前老師都會對我們的課堂反思進行反饋與點撥🙆🏼♂️,及時指導我們課後遇到的問題🦀🧑🏻🦽,細心為同學們在口譯學習中解惑。老師會分享許多口譯方面的視頻、語音材料供我們訓練學習,很好地提高了我們的學習興趣。
英語20級12班馬晨👨🏽🔧:在口譯課中❌,王珍珍老師通過信息聽辨🫄🏽、關鍵詞記憶等方式提高了我們口譯及思維的能力。即便由於疫情影響我們只能以線上授課的方式上課🤽♂️,但是上課過程中高頻率的互動交流、課後反思討論以及口譯練習,讓我學習到了絲毫不遜於線下課的知識🚴🏻♂️。
(供稿:意昂娱乐)
